郑振铎《燕子》:语文课本中的语言困境
最近在辅导家中的小学生背课文时,我对郑振铎先生所写的《燕子》一文产生了一些疑问。尽管这篇文章被收入语文课本,但 … 继续阅读“郑振铎《燕子》:语文课本中的语言困境”
最近在辅导家中的小学生背课文时,我对郑振铎先生所写的《燕子》一文产生了一些疑问。尽管这篇文章被收入语文课本,但 … 继续阅读“郑振铎《燕子》:语文课本中的语言困境”
大家好! 近期,我发现在百度上搜索我的原博客名称“翻译知行”时,首页呈现出的搜索结果并没有本站。相反,大部分是 … 继续阅读“《精锐翻译观察》:新名字,旧情怀”
困扰我多年的背痛终于在今年有了解决的办法,说起背痛,已经不知道是从什么时候开始的了,可能上大学时就有过,轻轻重 … 继续阅读“背痛终于有办法了,看来有问题就有解决之道”
有句话叫,你永远叫不醒一个装睡的人。今天中秋节吃过饭看电视扫黑风暴,想起前不久发生的一件事,有一些感慨。 扫黑 … 继续阅读“不要去叫装睡的人”
前段时间写了篇谈话记录,后经朋友提醒删了。原因大概可以八字概括:言语道断一说就错。具体来说,这个谈话只是彼时彼 … 继续阅读“言语道断一说就错”
一分钟等于半小时,看起来是天方夜谭,但在工作中却是经常可能发生的事。比如一个人在你翻译的时候,问了一句“在吗? … 继续阅读“为什么一分钟等于半小时”
今天看博客后台的评论,发现了一个去年二月份的评论,其中提到我的博客还关过一段时间评论,想必也是老读者了,可是这 … 继续阅读“不好意思,搞了个乌龙”
2019年下半年的CATTI二级笔译,我总算是通过了,这是我第一次非裸考考二级笔译,也是这项翻译考试第一次采用 … 继续阅读“二级笔译,我总算过了”
我今天突然意识到一个真相,是关于这个翻译博客的。我一直不太明白,为什么我的博客如此缺少互动,今天总算是想明白了 … 继续阅读“难道这就是真相?”
最近很偶然的看了圆桌派,算是锵锵三人行的后续。我算是锵锵的粉丝,可竟然没有第一时间去看圆桌派……抱歉,我只是不 … 继续阅读“真相和深度报道”
一 把一个干净碗和一只干净勺子放在桌子上,准备冲咖啡,后来又放弃喝咖啡。别人不知道这碗是干嘛的,是干净的还是脏 … 继续阅读“论XX的重要性”
最近天气热的够呛,关于翻译除了一些琐碎没什么可写的,闲暇之余随便写写一些其他事。 1: 最近车子的小区大门钥匙 … 继续阅读“扯皮、和稀泥和误解”
我是一名书法爱好者,但认真练毛笔字也就这两三年的时间,一开始基本上是三天打鱼两天晒网,不得其法,更准确地说是太 … 继续阅读“孙晓云《书法有法》之捻管岂为偏道?”
十三邀是我比较喜欢的采访节目,每次看节目时都会瞄几眼右下角的书法题名。 在当前影视节目中,真正写的好的题名并不 … 继续阅读“十三邀书法题名直接抄袭古人作品”
要不是看到女儿幼儿园的放假通知,还真忘了五一节还有调休这码事。她前天晚上问为什么星期天还要上学,我们尽量解释, … 继续阅读“五一调休日记事”
在最新一期的十三邀第三季中,许知远问木村拓哉,你会在写日记时发现另一个自我吗?木村拓哉的回答是,写日记时的我和 … 继续阅读“关于“写日记”这件事”
之前听说一个故事,说马克吐温不喜欢听废话,有一次去教堂,原本打算捐30美元,结果神父演讲10分钟时,马克吐温不 … 继续阅读“人若无好恶”
从很小的时候起,我就培养起过年必须开心的“习惯”,那时候一大家子团圆在一起,热热闹闹,欢声笑语,小孩不都喜欢这 … 继续阅读“过年内涵的回归”
这两天看了以前写的一些东西(不限于博客),感觉自己很幼稚。以前也看到过别人发表过同样的言论:过了几年再回头看自 … 继续阅读“莫欺少年傻”
前两天天气骤冷,今天才好些,不过我感冒却是将近一周前的事了,今天也好多了。最近博客更新不多,主要是因为杂事太多 … 继续阅读“翻译、书法和古体诗”