参加极客公园在南京的活动

极客公园2013南京活动

最近极客公园在南京搞了一场“路演”,主题是关于4G的,现场也试用了一下电信的所谓“4G”,发现网速还不如家里的Wifi,可能是人太多的原因。

但其实这场秀是关于移动互联网产品的。

几个做的不错的产品轮番上台,介绍完自己的产品接受嘉宾的询问和点评。嘉宾包括搜狗的王小川,啪啪和点点网的许朝军,友盟的蒋凡。

这是个不错的形式。产品负责人得到了十分中肯的建议,点评者展示了自己的眼光和品味,现场观众也获益良多。

后来主持人极客公园创始人张鹏又和以上嘉宾一一对话。

这次参会,更加发现王小川是个儒雅随和的人;另外许朝军的气质比较接近乔布斯;蒋凡看上去很年轻,但因为做行业数据的缘故,对整个移动互联网行业了如指掌;主持人张鹏看上去有些大大咧咧,但实际上很细致。

和其他略显刻板的互联网大会不同,极客公园社区的活动还是比较自然和活泼的。

唯一不足就是现场礼品只有一瓶纯净水,同时连常见的广告袋也省略了。还有一点就是,现场观众之间的交流实在太少,不仅活动主办方没有促进,大多数观众也都显得比较内向,不太愿意交流。

返祖大迁徙——远途骑行

骑行者

难以理解的迁徙行为:单车远途骑行

在地球每年的365天中,每天都有大量骑行者活跃在全球各地。尤其是到了假期,骑行者人数暴增。和其他动物的迁徙不同,人类的骑行方向各异、路线各异,几乎找不到什么共同点。

一个骑行者可以从成都骑到拉萨,也可以拉萨骑到成都,还可以从西宁骑到拉萨,或者从拉萨骑到西宁,可以从气候寒冷的地方骑行至气候温暖的地方,也可以从温暖的地方骑到寒冷的地方。完全没有规律可循,全靠自己的选择。

这类迁徙者选择在长途路线上艰难地骑车,而不是乘坐更快捷更舒适的汽车、火车或飞机,也难以理解。

总之,种种迹象表明,人类的单车远途骑行和一般意义的迁徙完全不同。 阅读更多

ndbjlt

他们呀,不管我们困难户,却去支持朝鲜。老百姓的钱怎么花了都不知道。

ndbjlt

北京八旬老太王秀英状告财政部。

mdwjf

像其他国家领导人一样,我必须申报,我近几年来都在申报,我当总统的时候也申报过,现在当总理也在申报。所以大家知道总统总理有什么样的收入,有哪些财产,我家属的财产,我觉得这个做法很正常,全世界都这么做,没有什么特别的。

mdwjf

 

来中国访问的俄罗斯总理梅德韦杰夫通过新华网与中国网民在线交流。

ygld

我从银行账户中取了200万卢比(约合32623美元),实现了我以钱为床的夙愿。我不像其他党员那样伪善,明明很有钱,却把自己包装成无产阶级。

ygld

 

近日,印度共产党(马克思主义者)特里普拉邦领导人萨马尔·阿查尔吉横卧在一沓沓的钞票的照片曝光,有些钞票还散落在他的胸口和头上。目前,阿查尔吉已被印共开除。

wayne

乔布斯与史蒂夫-沃兹尼亚克在某些哲学问题上存在分歧。有一次,我碰巧在现场,听到他们的争论。我作为调解人参与了谈话,并成功地解决了他们之间的分歧。当时,史蒂夫-乔布斯对于我的“外交手腕”印象深刻,于是立即建议我们三个人组建一个公司,乔布斯和沃兹尼亚克各占45%股份,而我作为中间调解人持有10%的股份,以防止他们将来再出现争议。

wayne

 

苹果公司的第三位创始人罗纳德·杰拉尔德·韦恩,在苹果成立 12 天后决定退出。当年,他作价 800 美元将乔布斯给他的 10% 苹果股份卖回给乔布斯,并随后在签署了放弃对苹果的索赔协定之后又获得了 1500 美元。

iguandan

南京手游:等待孟非式逆袭

从南京城区坐公交车到南京魔韵软件科技有限公司的所在地,大概要过20几个站。在一个有着黄蓝相间的建筑物的园区里,我们找到了魔韵公司。公司楼下停着二三十辆小轿车,魔韵的创始人之一冯元君告诉记者:“这里聚集了一批软件开发商,政府提供免费办公场地和住宿。”

iguandan

阅读更多

人工翻译会被机器翻译取代吗?

让我得意而又略感尴尬的两个事实是:我是一个英语八级生,却对语法知之甚少;我做过几百万字的翻译,而且翻的不错,但我大学时语言学挂过科,直到现在我对语言学也不甚了了。我学英语更多是靠一种叫“语感”的东西,这种东西必须靠背诵和阅读来积累。相反,很多背烂语法书的同学的英语成绩却不如人意。

不管是语法还是语言学,都是专家们对几千年来人类语言规则的总结。这些总结更像是对经验的概括,而非颠扑不破的定理。因为这些总结常常只适用于特定条件,而且会随着人们语言习惯的变化而变化。所以,靠它们来学习语言基本不靠谱。

这跟学游泳、骑车和武术是一个道理,尽管有这样那样的口诀,但大量练习还是必不可少的。电影《黑客帝国》中,计算机能向人脑输入技能,但在目前的科技水平下,那些技能背后纷繁复杂的规则只能通过练习而掌握。

而说到翻译,与传统的笔头翻译不一样,互联网时代的译者们最常使用的工具不是语法,也不是词典,而是搜索引擎。一个特别擅长使用搜索引擎的人,只要英语功底不是太差,一般的翻译都不成问题。使用搜索引擎比词典更加便捷,而且搜索引擎所能找到的语言转换规则和习惯比任何一本语法书和词典都要丰富而细致得多。

下面这篇科技报道中所说的“翻译系统”,既是学习语言的练习者,又是上文提到的“特别擅长使用搜索引擎的人”的升级版。随着这个“翻译系统”的不断练习和无限升级,它最终可能解决文章后几段所说的那些缺陷,并取代人工翻译。

阅读更多

军迷可看的俄罗斯最新电影《穿越火线》

俄罗斯电影穿越火线

前两天在地铁上看报纸说,中国最近引进了一部俄罗斯电影,叫《穿越火线》。俄国军方派了5000名士兵,以及各种武器装备配合电影的拍摄,战争场面很逼真。老婆就请我去看。

这部电影看完的感受是,军迷可以去看一看,里面有一些俄罗斯的著名武器,比如虎式装甲车、雌鹿武装直升机和T80坦克,不过除了装甲车外,基本都是很老的装备了,但也并不比中国现役的武器差。俄罗斯最新锐的像卡52和T-90都没有出现,毕竟这不是一部纯粹的战争片,主要是讲营救的。

当时报纸上的影评说这部电影在情节上有缺陷,一直到最后也没交代俄罗斯是在跟谁打仗,还讽刺地说难道是外星人入侵俄罗斯?所以我在看的时候特意关注了一下敌军的军服。本来我猜可能会影射解放军,因为俄罗斯一直把中国看成一个潜在作战对象。从电影里对方的钢盔来看,是有点像解放军的老式钢盔。不过后来看到对方的军服,我算是看明白了,这明明就是08年格鲁吉亚战争中的格军军服嘛!看来那份报纸的影评是真不能信。

后来老婆跟我说我电影里出现过2008年的字样,这更加佐证了我的猜测。而且我没记错的话,俄罗斯最近一场战争也是格鲁吉亚战争。还有一个证据就是,片中的俄军自称为“维和部队”,格鲁吉亚战争中俄军一开始也是这么称呼自己的。

看完电影后,老婆问我为什么喜欢军事,我一时语塞。我觉得男人喜欢军事是正常的,不喜欢才奇怪呢。

最后啰嗦两句,这部电影情节简单直接,跟好莱坞电影相比,没有那么多剧情上的奇思妙想、主旋律以及过多的爱情啥的,不过好处是看起来没有太多思想负担,而且各种武器装备和战争场景也够让人目不暇接的了。跟天朝的同类电影相比,那更是真实了,没有什么刻意的伟光正。而且据说本来也是根据真实事件改编的。