谷歌翻译社区不如叫谷歌翻译题库

前两天知乎有人向我提问:如何看待谷歌翻译社区?说实话,我都不知道有这么个社区,虽然这两年我在译后编辑项目中多次使用过谷歌翻译。

经过查阅,原来谷歌在2014年就已经上线了这个“翻译社区”,旨在邀请译员帮助反馈和改进翻译质量。

这也从侧面印证了我之前在《谷歌翻译的几种典型错误》一文末尾提出的问题,就是相比翻译公司开发的机器翻译软件,谷歌翻译的一大劣势是缺少直接来自专业译员的人工反馈。

看来谷歌早就意识到了这个问题,只是这个翻译社区作用大吗?我很怀疑。

我打开谷歌翻译社区的页面,发现大概也就是免费帮谷歌做翻译选择题的意思,而且还都是些专业术语的翻译,唯一的激励机制似乎就是发勋章。我想想还是放弃了。

也不知道何来的所谓“社区”,不如叫“谷歌翻译题库”。